欢迎访问湖北蕲春县医圣故里网站——蕲州在线! 关注微信 关注微博 关注抖音 关注快手

蕲州在线

搜索
蕲州在线 网站首页 蕲春百科 查看内容

有趣的方言:鄂东各地方言差异和历史渊源

发布时间: 2020-7-2 10:40| 发布者: 蕲州在线| 查看: 210| 评论: 0

  (本文转自古今蕲谈公众号。热爱蕲春历史,关注古今蕲谈。)黄冈方言的差异主要是赣语侵蚀造成的,赣语是南方方言。自然要难懂,从黄冈移民来看,最西的红安江西人占50%,土著40%,而黄梅武穴江西人占80%强,西南官话和黄冈话(楚语)其实是不相容的。你听一下新洲倒水河以西的方言,你就会发现,他们其实没有统一的韵律的,说黄冈话夹武汉音。怪怪的,其实黄州也有个别的音发武汉音。但整体是黄冈话,这是近代西南官话侵蚀造成的。在看黄冈方言和中原官话的杂糅,很明显的例子就是广水话,说的一半河南音,一半黄冈音。孝感是黄冈音夹杂西南官话、中原官话。


  方言形成韵律和调值主要是其方言低层造成,方言之所以差异大,关键是各个方言地层不同,从中原官话到江淮官话到赣语到客家话到粤语呈现出一个过渡的,越往南,方言越存古,越体现古语特色。两个相邻的方言则表现出韵律的近似性。他们彼此也能勉强听懂。如粤语和客家话听起来就比较接近。客家话和赣语听起来也比较接近,赣语和江淮官话听起来也比较接近。江淮官话和中原官话听起来也比较接近。但是如果从中原官话到江淮官话到赣语到客家话到粤语中间跨越一个方言区就比较难懂。彼此就不通,这是方言的纵向比较。


  方言的横向比较。吴语、江淮官话、黄冈话、湘语、西南官话也存在一个过渡关系,湘语和黄冈话是同源异流的两种方言。音韵完全不同,但是一些语法和词汇都是相通的。西南官话和湘语的关系要远大于西南官话和黄冈话和湘语的关系。如你让一个东北人听黄冈人、武汉人和长沙人讲话,他肯定会说,长沙话和武汉话比较近似。长沙话和武汉比较更多是是长沙话更存古,白读更多。但音韵调值很接近。特别是黄陂话和长沙话那是相当近似。黄冈话和武汉相比,但武汉的残存的白读音全部来自黄冈,这是黄陂人带过去的。也有可能武汉的底层就是黄冈话。


  黄冈话和虽属于北方话,但是黄冈话有大量的无字音,这些来源是楚语底层,不是华夏音。

  举几个例子红麻方言中“zææ”、“mehe”、“setoubor”、“xieanjio”、“mæhæ”、你能用准确的汉字表达出来吗

  “zææ”表示某种事物的唯一性,如麻城西部方言“nzææ拯我”就是你仅仅只折磨我的意思

  “zææzæ倒满”刚刚好倒满了

  “mehe”麻城西部方言好大一个“mehe”“mehe一下(音jia)”

  “mæh攓我mæhæ去(qi)”两种意思,”我一会去把“或者”我根本就不去“

  黄冈方言的低层,你必须要承认他的主要来源是移居此地的五水蛮(巴人和楚人混合的民系),他不是华夏族。在汉人进驻这里时,已经生活了800多年,直倒南北朝末期才能被当时的各势力范围注意。汉人才移居此地。


  黄冈方言中,就五水蛮血统来说,黄州、黄梅、蕲春、武穴血统最低,他们大多是湖人的后代,崇文。红安、麻城、罗田血统最纯。蛮人血统占30-40%,所以善于造反。五水蛮最早就是因造反,才被当时统治者移居到黄冈。

  听红安、麻城、罗田三地的白读,除了赣语影响外,最明显的例子就是楚语,楚语韵最明显的例子除了”u“韵外,还有就是保留”æ“韵。

  还有就楚语没有其他方言的那种曲折调,其实黄梅、蕲春、武穴方言和红安、麻城、罗田最大区别就是他们有曲折调,因此,同样的三百六十调唱起来,”红安、麻城、罗田“几乎象是道教音乐。直来直去,为了增加歌曲的生动感,红安、麻城民歌有大量的假唱,近似于西南少数民族的山歌。


  黄梅、蕲春、武穴原来本也是五水蛮的一部分,由于湖人移居数量太大,方言几乎成立官话化的的赣语,他的江淮味要更浓一些。而百姓的性格也趋于和缓,而红安、麻城、罗田方言湖人移居数量不超过60%,百姓保留蛮人反叛性格。方言也更多的体现楚语特色。

  由于移民的关系,西南官话的形成也受到红安、麻城、罗田的影响,特别是在西南官话某些片区,影响更明显一些。但你要认为红安、麻城、罗田是西南官话则是大错特错,就如同你说固始话是闽南语一样无知。

  黄冈人,特别是红安、麻城、罗田人用文读音和外地人交流一点嶂碍没有。四川人就更不用说了,但是白读音就完全不一样。大多四川人只所以对麻城孝感乡不认同,就是他们听不懂麻城的土语,尽管他们的方言也残存有麻城方言的白读,但是大多数麻城话的白读都丢了。

最新评论

文热点

返回顶部找客服官方微信
返回顶部